L’annuncio

I medici dell’ospedale di Pernambuco scoprono che una bambina di 9 anni, portata dalla madre per un mal di pancia, è incinta di gemelli da tre mesi e mezzo, dopo esser stata  violentata dal padrigno da quando aveva sei anni. Le praticano un aborto per salvarle la vita, l’arcivescovo Jose Cardoso Sobrinho scomunica la madre e… Continua a leggere L’annuncio

Pubblicato
Categorie: cronaca

Sovrasfruttate e sottoalimentate

Impollinatrice di ricambio et al. Un apicoltore dilettante nonché inglese della Liguria e Filter segnalano sull’Economist di oggi un articolo dagli intertitoli spiritosi. Bellissimo. Tratta delle api negli Stati Uniti. Quest’anno in California, l’offerta di arnie da noleggio per l’impollinazione dei mandorli ha superato la domanda. I mandorlisti prevedono un raccolto scarso per colpa della siccità e tagliano… Continua a leggere Sovrasfruttate e sottoalimentate

Guida ai non acquisti

Di solito evito le stroncature, ma in tempo di crisi servono a evitare gli sprechi o a spendere meglio la stessa cifra. Come per gli elogi, il consiglio resta quello di rifornirsi di pareri diversi prima e di andare poi in libreria ad annusare i libri di persona. Irene Maxine Pepperberg, Parla con Alex. Una storia di scienza e di… Continua a leggere Guida ai non acquisti

Pubblicato
Categorie: letture

Arriva il post-post-moderno

Su Nature di oggi, Richard Harris scrive che gli science studies – o di sociologia della scienza – hanno conosciuto due ondate. Nella prima, la conoscenza scientifica era il top e i sociologi cercavano di identificare il tipo di società cui avrebbe portato. Nella seconda, era una forma di fede, o di politica. I suoi studiosi erano diventati scettici, cinici, costruzionisti, relativisti… Continua a leggere Arriva il post-post-moderno

Lost in translation, again and again

Nell’ineffabile versione di Andrea, Kiminori Itoh dice che il riscaldamento globale “è il peggior scandalo scientifico della storia”. Parole non sue, titolo dell’editore, originale pronunciato nel 2003 dal senatore Inhofe: “global warming is the worst scientific hoax of history”. Ripetuto dallo stesso con “scandal” al posto di “hoax” in Skeptic’s Guide 2006. Tutto felice d’essere citato, il senatore ha incluso Itoh… Continua a leggere Lost in translation, again and again

Pubblicato
Categorie: clima

Lost in translation, again

Andrea, Perché scredita gli scienziati giapponesi mentre ne invoca l’autorevolezza e se ne difendo l’autorevolezza, s’arrabbia e si lamenta? Prima ha cercato di far passare Akasotu per uno stupido, che avrebbe fatto previsioni su un ciclo climatico con in mano sette anni di dati, di cui tre ancora da pulire. Ci riprova con Itoh, facendogli dire che le uniche misure “affidabili”… Continua a leggere Lost in translation, again

Pubblicato
Categorie: clima

Doveva essere una Big Pharma diversa

Gli abitanti dei paesi poveri, le organizzazioni dell’Onu, migliaia di associazioni umanitarie contano sui farmaci generici  (notare il prezzo del rapporto) di cui  l’India mira a produrre il 40%. Per strappare le eccezioni alle regole dei brevetti e del libero mercato c’è voluta una lotta lunga e complicata. Dalla “legge Mandela” in poi, pareva andare di bene in meglio… Poi è arrivato il primo avvertimento della Food and Drugs Administration, e la settimana scorsa… Continua a leggere Doveva essere una Big Pharma diversa

Pubblicato
Categorie: cronaca

Per teste di rapa

Qualcun altro ricorda il clamoroso annuncio sul Corriere della Sera che sembrava invitare un signor B. a recarsi nel Far-West? Oggi lo stesso quotidiano ha una pubblicità a piena pagina per questo prodotto a base di cellule staminali  vegetali. Grande successo di pubblico al bar sotto casa che, dopo consultazioni, decide all’unanimità il tipo di zucca preso… Continua a leggere Per teste di rapa

Lost in translation

Mentre con Mauro, Juhan, Fratus si rideva sotto Carnevale XII, Andrea chiedeva seriamente: “Ma un thread sul nuovo studio del JSER (Société Japonaise de l’Energie et des Resources ) proprio no ??? Lo passiamo sotto silenzio?” Caro Andrea, Non è uno “studio” né un “rapporto della JSER” come risulterebbe dalla fonte secondaria da lei fornita. E’ un dibattito con un redattore della… Continua a leggere Lost in translation